Das Passiv im Italienischen
Beispiel:
Paola vende la macchina. La macchina è venduta da Paola.
Paola (Subjekt) vende (Verb) la macchina (Akkusativ). La macchina è venduta da Paola.
Paola verkauft ihr Auto. Ihr Auto wird von Paola verkauft.
La maestra ha sgridato il bambino. Il bambino è stato sgridato dalla maestra.
La maestra ha sgridato il bambino. Il bambino è stato sgridato dalla maestra.
Die Lehrerin hat das Kind geschimpft. Das Kind ist von der Lehrerin geschimpft worden.
Bildung des Passivs
Das Passiv wird mit dem Hilfsverb „essere” + Partizip Perfekt gebildet.
Dabei steht die Form von „essere” in der Zeitstufe und der Person, die man bilden möchte und das Partizip Perfekt wird an das Subjekt angeglichen. Man kann das Passiv auch mit einer Form von „venire” und dem Partizip Perfekt bilden.
Das Passiv mit „essere” beschreibt einen Zustand, das Passiv mit „venire” beschreibt eher einen Vorgang.
Beispiel:
La casa viene costruita. – Das Haus wird gebaut. (Vorgang)
La casa è costruita. – Das Haus ist gebaut. (Zustand)
Dabei müssen Sie jedoch beachten, dass das Passiv mit „venire” nur in den einfachen Zeiten verwendet werden kann.
Die Passivformen im Überblick.
Presente | La casa è/viene costruita | Das Haus wird gebaut |
Imperfetto | La casa era/veniva costruita | Das Haus wurde gebaut |
Passato prossimo | La casa è stata costruita | Das Haus ist gebaut worden |
Trapassato prossimo | La casa era stata costruita | Das Haus war gebaut worden |
Passato remoto | La casa fu/venne costruita | Das Haus wurde gebaut |
Futuro semplice | La casa sarà/verrà costruita | Das Haus wird gebaut werden |
Futuro anteriore | La casa sarà stata costruita | Das Haus wird gebaut worden sein |
Condizionale I | La casa sarebbe/verrebbe costruita | Das Haus würde gebaut worden |
Condizionale II | La casa sarebbe stata costruita | Das Haus wäre gebaut worden |
Congiuntivo presente | che la casa sia/venga costruita | dass das Haus gebaut wird |
Congiuntivo passato | che la casa sia stata costruita | dass das Haus gebaut worden ist |
Congiuntivo imperfetto | che la casa fosse/venisse costruita | dass das Haus gebaut wurde |
Congiuntivo trapassato | che la casa fosse stata costruita | dass das Haus gebaut worden war |
Verwendung des Passivs
Um nun einen Aktivsatz in einen Passivsatz zu verwandeln, muss auf einiges Acht gegeben werden:
Aktivsatz:
Roberta dipinge la casa. – Roberta streicht das Haus. In diesem Satz ist „Roberta” das Subjekt und „la casa” das Objekt. Das Verb steht im Präsens.
Passivsatz:
La casa è / viene dipinta da Roberta. – Das Haus wird von Roberta gestrichen. In dem Passivsatz wird das vorherige Objekt („la casa”) zum Subjekt und steht am Satzanfang. Das Subjekt wird zur Satzergänzung und an das Satzende gestellt und das Wort „da” (von) vorangestellt. Die Hilfsverben „essere” und „venire” werden in die gleiche Zeit gesetzt wie das Hauptverb im Aktivsatz. Das Partizip Perfekt wird an die Person angeglichen.
Esercizi con il passivo:
Io apro la porta. La porta viene aperta da me
Io chiudo gli occhi. Gli occhi sono/vengono chiusi da me.
Il parlamento emana (fa) le leggi. Le leggi sono emanate (fatte) dal parlamento.
Il bambino fa i compiti. I compiti sono fatti dal bambino.
Gli studenti recitano la poesia. La poesia viene recitata dagli studenti.
Mengoni canta una canzone. Una canzone è cantata da Mengoni.
Il portiere di notte chiude tutte le porte. Tutte le porte vengono chiuse dal portiere di notte.
Mio cognato cucina l’arrosto. L’arrosto viene cucinato da mio cognato.
I miei studenti imparano l’italiano. L’italiano è/viene imparato dai miei studenti.
Il cane morde il polpaccio di Christoph. Il polpaccio di Christoph viene morso dal cane.
Io preparo gli gnocchi. Gli gnocchi sono preparati da me.
Il cuoco frigge le patatine. Le patatine sono fritte dal cuoco.
L’opposizione critica il governo. Il governo è criticato dall’opposizione.