Se vuoi un caffè (Maskulin) te lo preparo volentieri
glielo (insieme)
Paola ha perso la penna. Gliela presto io.
Mi dai il suo numero di telefono. No, non te lo do.
I miei zii finanziano i miei cugini. I soldi per il concerto glieli danno loro.
La casa non me la pulisce nessuno. Me la pulisco da solo.
Chi ti ha scritto tutte queste lettere? Me le hanno scritte le mie sorelle.
ACCUSATIVO | |||||
DATIVO | LO | LA | LI | LE | NE |
MI (a me) | ME LO | ME LA | ME LI | ME LE | ME NE |
TI (a te) | TE LO | TE LA | TE LI | TE LE | TE NE |
GLI LE (a lui a lei) | GLIELO | GLIELA | GLIELI | GLIELE | GLIENE |
CI (a noi) | CE LO | CE LA | CE LI | CE LE | CE NE |
VI (a voi) | VELO | VE LA | VE LI | VE LE | VE NE |
GLI (LE/LE) a loro | GLIELO | GLIELA | GLIELI | GLIELE | GLIENE |
Treffen zwei unbetonte Objektpronomen zusammen, steht das indirekte vor dem direkten Pronomen und ändert seine Form. Das gleiche gilt für das reflexive SE + Objektpronomen: Se li asciuga al sole.
Anders als im Deutschen steht das indirekte Pronomen (mi, ti, gli, usw.) vor dem direkten Pronomen (la, lo, usw.) und ändert seine Form: mi+lo ==> me lo es mir.
Bei der 3. Person wird ein -e- eingeschoben: gli/lo+la ==> glielo / gliela es ihm/ihr
Io do un libro a Giorgio- glielo do
Io do un libro a Martina- glielo do
Io do una borsa a Giorgio- gliela do
Io do una borsa a Martina- gliela do
Io do due libri a Giorgio- glieli do
Io do due libri a Martina- glieli do
Io do due borse a Giorgio- gliele do
Io do due borse a Martina- gliele do
Das kombinierte Pronomen steht (wie das einfache Pronomen) direkt vor dem konjugierten Verb:
Non te lo do.
Non te lo posso dare.
Non posso dartelo.